《寄生上流》奧斯卡正妹口譯「撞臉南韓影后」成亮點! 奉俊昊狂讚:她像我的分身

記者劉宛欣/綜合報導

南韓電影《寄生上流》(Parasite)在台灣時間10日橫掃奧斯卡數項大獎,包括最佳原著劇本、最佳導演、最佳外語片和最佳影片,可說是實至名歸,除了導演奉俊昊以及眾演員外,在頒獎典禮上跟在導演身旁的美女口譯員也因亮眼外貌以及流利英文引起了關注,不少南韓網友都覺得她神似《下女的誘惑》女主角金敏喜。

▲ 不少網友認為該名翻譯員撞臉金敏喜。(圖/翻攝自YouTube/TongTongTV 통통TV)

▲ 不少網友認為該名翻譯員撞臉金敏喜。(圖/翻攝自YouTube/TongTongTV 통통TV)

▲《寄生上流》。(圖/達志影像)

[廣告]請繼續往下閱讀...

▲《寄生上流》。(圖/達志影像)

根據韓媒報導,該名口譯員為現年25歲的崔成宰(音譯),英文名為Sharon,從2019年5月的坎城影展開始,就跟著奉俊昊導演出現在各大頒獎典禮、電視節目上,吸引了不少人關注,奉俊昊曾在受訪時表示對方:「幾乎像是我的阿凡達(分身)。」Sharon經常機智地將導演的韓式幽默發言,轉換成外國人也聽的懂的內容。

▲Sharon從去年開始擔任奉俊昊國際場合的隨身口譯員。(圖/CFP)

▲Sharon從去年開始擔任奉俊昊國際場合的隨身口譯員。(圖/CFP)

▲Sharon從去年開始擔任奉俊昊國際場合的隨身口譯員。(圖/CFP)

▲奉俊昊對Sharon的表現非常滿意。(圖/CFP)

此外,奉俊昊在接到CNN採訪時透露了狂掃4大獎的好心情,說道:「做好準備要喝(酒)到明天早上了。」並表示「希望努力完成任務的Sharon也可以一起」。據悉,Sharon目前居住在首爾,過去曾有製作短篇電影的經驗,也曾被奉俊昊透露「她曾在美國進修電影學,現在也正在準備作品」。

★ 版權聲明:圖片為版權照片,由達志影像、CFP視覺中國供《ETtoday東森新聞雲》專用,任何網站、報刊、電視台未經CFP許可,不得部分或全部轉載,違者必究!

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ETtoday著作權聲明]※

讀者迴響