見「台版孔劉」梁赫群本尊 !  韓國人真實反應曝光:會生氣

記者孟育民/台北報導

梁赫群日前參加八大綜合台《WTO姐妹會》,與新住民分享各地文化禁忌,主持人郭彥均好奇新住民看到自稱「台版孔劉」梁赫群的反應,來自韓國Jina直言:「有可能會生氣 ! 」現場梁赫群開玩笑回應:「有什麼好氣?」還要Jina上網搜尋一下,「妳現在搜尋孔劉,出來的大部分都是我的照片,因為我已經洗版了。」

▲▼郭彥均與韓國人分享梁赫群是台版孔劉。(圖/八大提供)

▲郭彥均與韓國人分享梁赫群是台版孔劉。(圖/八大提供)

在八大綜合台《WTO姐妹會》日前轉戰每晚十點播出,節目邀請新住民分享各國的禁忌,其中韓國的喝酒文化令眾人備感壓力,來自日本的西田惠里奈透露,一次與韓國朋友喝啤酒時,順手將服務生送上的啤酒遞給對方,最後對方因為手中那杯啤酒的泡泡比較多而生氣,讓她相當錯愕。

來賓陳天仁則表示在20歲左右時,因為沒化妝出門,遭日本朋友冷落,她說:「當學生根本不會想要畫多精緻的妝,也不會特別擦口紅,但日本朋友就很介意這件事情,覺得我沒有看重這段友情。」來自日本的西田惠里奈也解釋,「日本人覺得化妝多半是尊重,因為我們希望身邊的朋友也是漂亮的。」

[廣告]請繼續往下閱讀...

▲▼郭彥均與韓國人分享梁赫群是台版孔劉。(圖/八大提供)

▲陳天仁分享自己遭日本人排擠故事。(圖/八大提供)

另外,新住民在《WTO姐妹會》分享對台灣文化不解的地方,來自香港的Jenny表示:「香港的中文全名可以說是不能告訴別人的秘密,連名帶姓的叫,不是認識很久的老同學,就是非常要好的朋友,因此我剛來台灣的時候,看到公司通訊錄有我的全名讓我覺得好赤裸。」

▲▼郭彥均與韓國人分享梁赫群是台版孔劉。(圖/八大提供)

▲來自香港的Jenny分享香港人的全名是不能說的秘密。(圖/八大提供)

梁赫群不禁好奇反問:「有些外號,比如『大嘴君』聽起來更恐怖?」Jenny卻說:「感覺是更親切了,我給妳花名,妳都回應我的話,代表我們是麻吉。」讓眾人忍不住直呼:「文化大不同!」

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ETtoday著作權聲明]※

讀者迴響