▲夏克立有次把「雞膀」說成「雞巴」,讓老闆超冏。(圖/中天)
記者黃子瑋/台北報導
加拿大藝人夏克立當初來台,學台語惹出不少笑話。他自爆,之前去買東西,要買「雞翅膀」卻錯講成「雞巴」。他笑說:「我說要一個『雞巴』,但其實我要講『雞膀』、『雞翅膀』,結果我滿腦子裡都是人家講過的『雞巴』。」來賓瀨上剛也說,日語的「千葉」,日文發音也似「雞巴」,過去也鬧了不少笑話。
夏克立、艾力克斯、瀨上剛、瑪格莉特、班傑2日上中天《康熙來了》,大爆自己講台語的糗事。夏克立除了「雞膀」口誤成「雞巴」外,之前也聽不懂「俗辣」這個詞,他說:「有次朋友跟我老婆說『你這個俗辣』,我以為是英文的slug(一種蟲的名稱),後來才知道是罵人的話。」
▲來自日本千葉縣的瀨上剛笑說,日語的「千葉」,日文發音也似「雞巴」過去也鬧了不少笑話。(圖/中天)
好笑的是,主持人小S和來賓現場為了「俗辣」兩字,討論不休,導致「臭俗辣」、「俗辣八」髒話滿天飛。小s還問台語達人洪都拉斯說:「俗辣和臭俗辣哪個比較禮貌?」洪都拉斯直說:「都不禮貌。」
讀者迴響