粉絲google翻譯問:回韓國「性」奮嗎? V、J-hope慌張了

記者吳睿慈/綜合報導

南韓天團防彈少年團(BTS)近來忙於歐美巡迴舉辦演唱會,V、J-hope 9日在Vlive開啟吃放直播與粉絲互動,兩人邊吃邊聊近況,此時,有位海外網友疑似是用翻譯軟體打成韓文,想問兩人「回韓國開心嗎?」文法表現卻造成誤會,J-hope慌張反問V:「你興奮嗎?」V則是笑笑回答:「嗯...也沒有到興奮啦。」反應逗笑歌迷。

▲▼粉絲google翻譯問:回韓國「性」奮嗎? V、J-hope慌張了(圖/翻攝自VLIVE)

V、J-hope 9日在Vlive開啟直播,有位海外網友在留言區留言「回韓國『性』奮嗎?」由於該網友文字是使用「흥분되다」,帶有興奮、衝動又或者情慾方面的興奮意思,此處應該用「신나다」而不是「흥분되다」,J-hope看見留言笑出聲,反問V:「你興奮嗎?」V則是慌張笑回:「也沒有到興奮啦...」兩人的對話笑翻歌迷。

[廣告]請繼續往下閱讀...

▲▼粉絲google翻譯問:回韓國「性」奮嗎? V、J-hope慌張了(圖/翻攝自VLIVE)

▲▼粉絲google翻譯問「回韓國性奮嗎?」J-hope反問V。(圖/翻攝自VLIVE)

▲▼粉絲google翻譯問:回韓國「性」奮嗎? V、J-hope慌張了(圖/翻攝自VLIVE)

防彈少年團紅遍全球,使用英文與他們交談的粉絲很多,成員雖努力學習外語,但還沒有精通的程度,便會有粉絲以翻譯軟體對答,難免發生爆笑插曲,製造出意料之外的「笑」果。

▼有網友問成員「『性』奮嗎」,V、J-hope慌張了(約於23:40分左右)。(影/取自Vlive)

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ETtoday著作權聲明]※

讀者迴響