記者李玟儀/綜合報導
大部分的台灣人都有個英文名字,但不是每個名字都像David、Jack、Mary一樣這麼好念,知名YouTuber「滴妹」整理了7個台灣人最容易念錯的名字,其中一個就是她的名字「Crown」,戲稱再念錯要罰寫3遍!
▲7個容易念錯的英文名字。(圖/翻攝自臉書/阿滴英文)
滴妹中文名字裡有「冠」這個字,因此選擇用「Crown(皇冠)」來當作英文名字,只是經常被誤念成Crowd(群眾)、Crow(烏鴉)或是Clown(小丑),讓她聽了哭笑不得。
▲▼7個容易念錯的英文名字。(圖/翻攝自臉書/阿滴英文)
第二個是「Richard」,大部分的人可能會以中文音譯「理查」去反推英文發音,所以會把「ar」的音發得特別重,但其實應該發「ɚ」的音。第3個名字是《哈利波特》中,榮恩「Ron」的原型「Ronald」,因為拼音的關係,一般人很容易被誤導,讀成「Row-nald」,但其實這個名字的o要發成a的音,而a則是要讀成o。
▲▼7個容易念錯的英文名字。(圖/翻攝自臉書/阿滴英文)
第4個是「Sean」,很多人會誤念成近似於「seen」的念法,但追溯這個名字的起源來自於愛爾蘭,在當地se的發音是「sh」,因此正確讀音應該和「Shwan」一樣才對。
▲▼7個容易念錯的英文名字。(圖/翻攝自臉書/阿滴英文)
第5個是「Joan」,很多人會把它跟Joanne混淆,誤以為要念「Jo-an」,不過正確唸法為「dʒon」,不少網友知道正確唸法很驚訝。接下來是「Brad」這個字,容易被讀成麵包「bread」,但它的讀音其實應該是「 bræd」。最後一個是「Leah」,經常被誤讀為Lee、Leh、Lah,正確唸法應該是「Le-ah」,用中文拼寫讀音的話就是「莉亞」。
▲網友反應。(圖/翻攝自臉書/阿滴英文)
有些網友7個名字全數念對,也有網友發現原來自己有盲點,還有不少人好學發問,像是Yvonne、Issac、Chole、Yvette、Jarrod等,此外像是Michael有人會誤念成Michelle,也有網友提到《哈利波特》中妙麗「Hermione」才是真的難的名字!
▼7個容易念錯的英文名字。(影片來源:臉書/阿滴英文)
讀者迴響