揭秘!來台首團酷龍沒人鳥 遭嗆:誰要理韓國人!

記者吳孟庭/專訪

「誰要理韓國人啊,會紅我頭給你!」資深唱片線記者Ann回憶20年前,「酷龍」在台灣發片時,她對著宣傳人員脫口說出這狠話。

「我當時直接把唱片公司寄來的資料壓放在抽屜裡,根本不看一眼,更別說聽他們的音樂。」沒想到酷龍真的受到歡迎,甚至開啟KPOP在台灣爆紅的大門,「老實說,我也成了歌迷,還和他們合照。」

▲酷龍,韓流二十,韓星,Kpop。(圖/酷龍提供)

▲KPOP始祖酷龍由姜元來、具俊曄組成。(圖/酷龍提供)

[廣告]請繼續往下閱讀...

時序回到1998年的台北西門町,當時還是唱片行林立的年代,為了酷龍首次在台公開活動,唱片公司在廣場正中央架起了舞台,資深宣傳Rachel回憶當年忐忑的心情。

「為他們而來的歌迷不算多,三三兩兩聚集在舞台前面,但當音樂響起,酷龍上台熱舞演唱,路人全都停了下來,歌曲Ending、跪下,衣服炸開,露出結實胸腹肌,舞台下面已擠滿水洩不通的人潮,活動一結束,不誇張,全部衝往旁邊的唱片行,就為了買酷龍的專輯!」

▲酷龍,韓流二十,韓星,Kpop。(圖/酷龍提供)

▲酷龍是許多人兒時的回憶。(圖/酷龍提供)

►更多【韓流翻轉台灣20周年】相關新聞

沒錯,現在韓流當道,陪伴著許多國小生的音樂就是KPOP,很難想像20年前台灣排韓的社會風氣,以及KPOP始祖竟然不是任何一個偶像團體,而是一個光頭(具俊曄)加上一位長髮(姜元來),戴著墨鏡、唱著很夜店的歌曲,跳著跟現代KPOP偶像相比,相對像體操一般簡單,卻又記憶點十足的舞蹈。

▼酷龍《Bing Bing Bing》是許多台灣人童年的記憶。(影片來源:YouTube aj0966,如遭刪除請見諒。)

台灣早期海外歌手主流是西洋與日本,韓國歌手進軍是意外的事。滾石唱片資深宣傳Rachel說:「很多西洋唱片公司決定來台設立分部,再加上韓國因1997~98經濟危機決定一闖海外,我當時待的滾石唱片少了海外唱片授權,正尋找新的市場商機時,透過韓國滾石牽線,選擇韓樂在台灣開疆闢土。」

資深宣傳誤打誤撞成為推動韓流的先鋒隊,卻非常不安,「是造了孽才被指定做韓樂吧?」因為棒球、籃球等國際運動賽事上,韓國人「小動作」頻繁,再加上台韓同為亞洲四小龍的競爭關係,一般台灣人對韓國沒好感,可用「不屑」來形容,要國人接受韓樂更是天方夜譚,當時負責行銷的團隊在煩惱中找出路。

▲酷龍,韓流二十,韓星,Kpop。(圖/酷龍提供)

▲沒有知名度的酷龍,靠著各種方式取得成功。(圖/酷龍提供)

第一步決定先採取「大量翻唱」試水溫,徐懷鈺當年招牌歌曲《妙妙妙》,就是翻唱酷龍的《脫離城市》,杜德偉《救你》來自《Bing Bing Bing(繞繞繞)》,MV甚至還有酷龍本人客串,加上蘇慧倫、草蜢等,因為這些曲子在中華圈創造爆炸性的熱潮,更確保韓星跨海來台的可行性。

▼《妙妙妙》的原曲是酷龍《脫離城市》。(影片來源:YouTube MBCkpop)

不過宣傳團隊用3個月強推給媒體求曝光,老實說,理會的人不多,「當年哪有什麼韓線記者,我們新聞不知道要發給誰,只好給跑西洋或日本唱片線記者,但多數人聽到『蛤?是韓國人喔!』都興趣缺缺。」還有唱片記者直言:他們會紅我頭給你!

▼杜德偉《救你》還找酷龍客串。(影片來源:YouTube 滾石唱片 ROCK RECORDS)

因此酷龍進軍台灣的第一張專輯,唱片公司不敢打上任何韓文,當年主導的宣傳說:「給身邊朋友盲測試聽,都被誤認是日本歌,那就乾脆不放韓文,只附中文歌詞。」再加上《Bing Bing Bing》洗腦,以及前面徐懷鈺等人翻唱的熟悉度,酷龍一來台就Long Stay,勤跑各大節目,一夕間爆紅取得巨大成功,成為韓流在台灣的第一個引爆契機。

►更多【韓流翻轉台灣20周年】深度報導

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ETtoday著作權聲明]※

讀者迴響