金馬獎/聲音太迷人!「北野武日文翻譯」開口驚豔全網 專業身分曝光

記者李湘文/綜合報導

第60屆金馬獎在25日晚間登場,日本導演北野武以頒獎人身分前來,戴著墨鏡帥氣登上星光大道。他身邊配有一位日文翻譯人員,協助將他的答案翻成中文說出,因為翻譯口條太流利、聲音好聽,意外成為觀眾討論焦點,PTT驚訝討論「聲音也太好聽了吧」、「口條真好」、「翻譯的聲音好聽到我本來在滑手機,忍不住抬起頭來看」。

►更多【第60屆金馬獎】相關新聞

▲第60屆金馬獎,頒獎嘉賓北野武。(圖/翻攝自LINE TODAY)

[廣告]請繼續往下閱讀...

▲北野武身邊的日文翻譯意外成為焦點。(圖/翻攝自LINE TODAY)

事實上,這位字正腔圓、聲音充滿磁性的翻譯人員,正是台灣專業配音員吳奕倫,他參與過許多廣告、電影的配音,還有優秀的日語和粵語能力,經常為日本電影人擔任翻譯,也翻譯過許多電影的字幕,可說是領域中首屈一指的專家。

▲北野武來台擔任頒獎人。(圖/記者林敬旻攝)

▲第60屆金馬獎星光大道,頒獎嘉賓北野武。(圖/記者林敬旻攝)

▲北野武來台擔任頒獎人。(圖/記者林敬旻攝)

金馬60頒獎典禮在MyVideo,高畫質直播立即看>>https://twm5g.co/GW3D

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ETtoday著作權聲明]※

讀者迴響