李冰冰爆高考英文才27分 N年後進好萊塢還當聯合國大使

記者林佑珊/綜合報導

大陸影星李冰冰2008年接演美國導演羅伯明可夫(Rob Minkoff)執導的《功夫之王》(The Forbidden Kingdom),在國際間打出知名度,也替自己的職業生涯創下新的里程碑。近日,她被爆當年高考(大陸高中升大學考試)英文只得了27分,卻在演了這部電影之後,英文逐漸變得嚇嚇叫,甚至因此打進好萊塢影壇。

▲李冰冰最近被爆,當年高考英文只考了27分。(圖/CFP)

李冰冰最近被陸媒爆料,當年高考英文滿分為150分只拿了27分,但如今她不但是少數打進好萊塢影壇的國際影星。此外,她近年還接連擔任聯合國環境規劃署的親善大使,並於2014年在「全球氣候高峰會」以全英語演講,發音標準且口齒清晰,被眾人封為「英文女神」,成就和過去考試成績有極大的落差,勵志向學的經歷更是感動不少人。

[廣告]請繼續往下閱讀...

李冰冰曾在「全球氣候高峰會」以全英語演講,且發音標準獲得滿堂彩。(圖/翻攝自《新浪視頻》)

其實,李冰冰除了兼顧演藝事業和工作室外,私下生活也非常重視如何經營自己。有傳她每天都堅持健身2小時,且長年來一直維持這樣的習慣,一天會花2至3小時練習英文,其餘休閒時間多半都在家看書,或是看電影鑽研演技,生活十分充實。

此外,李冰冰還曾被爆料2008年為了爭取到《功夫之王》的演出機會,竟硬著頭皮把用字艱深的全英文劇本都背下來,試鏡時一開口就驚豔全場,連導演聽了都嚇一大跳,當場直誇「妳英文怎麼這麼好。」據悉,起初她還請了一些在外商公司工作的研究生幫忙,沒想到劇本艱深程度連這群研究生都束手無策,最後她沒有辦法只好在經紀人的鼓勵下,利用工作之餘把手機當字典拚命查單字,並勤做筆記設法弄懂劇本內容

李冰冰在電影《功夫之王》取得「白髮魔女」一角,之後開始努力學習英文成功打進好萊塢。(圖/新浪娛樂)

很幸運的,李冰冰在研讀劇本的過程中到上海拍廣告,碰巧遇到一位久未連絡的朋友,對方當時正在經營英語補習班,得知其急需惡補英文,二話不說就幫忙請了一位英語家教進行一對一教學。而她事後也很努力地逐字逐句將劇本背得滾瓜爛熟,試鏡完後連導演都對她的優異表現印象深刻。

然而,李冰冰雖順利在該片中取得「白髮魔女」的角色,卻在用英文與人交談上遇到極大的瓶頸,導演甚至當面對她說,「妳說對白時,我覺得妳英文很好,但和妳交談時,又讓我覺得妳英文不太好」。而她聽到此話有如當頭棒喝,加上深知「機會永遠是留給準備好的人」,為了順利打進國際影壇,便積極開始進行英文強化訓練。

▲▼李冰冰演出《功夫之王》後,漸漸在國際影壇嶄露頭角,上圖為她在《惡靈古堡》中的模樣。(圖/資料照/翻攝自YouTube、記者徐文彬攝)

據悉,李冰冰學習英文共分成3階段,初期她藉著拍攝外語片期間,積極地和劇組人員交談;之後,她拍完戲就開始到補習班上課,只要拍戲期間有空檔就去,強迫自己進行系統性學習;最後,她有了穩固的基礎後,就開始對英文老師的發音進行細微的觀察,將自己的發應調整到最接近老師的程度,老師說一遍就跟著念一遍。

▲李冰冰曾謙稱,學習英文的過程宛如愚公移山,全靠一點一滴穩紮穩打建立基礎。(圖/資料照)

漸漸地,李冰冰開始對英文產生濃厚的興趣,不再只是侷限於學習,而是廣泛涉略相關資訊,不放過任何可以開口說的機會,非常認真。至於為何這積極學英文,她曾說增強英文實力其實不是為了打進好萊塢,而是跟隨時代潮流,因為她認為國際交流越來越頻繁是種趨勢,面對外國人有滿肚子的話想說卻說不出口非常難受,努力學習只是為了讓自己能擺脫交流障礙而已。她曾謙稱,自己學英文的過程就像「愚公移山」,全靠一點一滴累積才有今日的成果

★ 聲明:圖片由CFP視覺中國供本網專稿,任何網站、報刊、電視台未經CFP許可,不得部分或全部轉載,違者必究!

▼李冰冰在「全球氣候高峰會」全英語演講片段。(影音來自《新浪視頻》,如遭移除請見諒。)

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ETtoday著作權聲明]※

讀者迴響