台劇女神睽違大銀幕3年! 賴雅妍晉升「天王嫂」新身份曝光

記者蕭采薇/台北報導

賴雅妍睽違三年演出大銀幕作品,參演香港犯罪電影《斷網》,與香港三大影帝郭富城、任達華、林家棟合作。在片中和飾演網路天才的郭富城扮演夫妻,一同捲入場危及生命的科技犯罪案件,為解救女兒有不少精彩演出,與郭富城首次合作便擔任「天王嫂」。

▲▼《斷網》賴雅妍自告奮勇挑戰全廣東話發音。(圖/華映提供)

▲賴雅妍睽違三年演出大銀幕作品,參演香港犯罪電影《斷網》。(圖/華映提供)

賴雅妍《斷網》中飾演一名育有罹患先天性心臟病女兒的母親,對於晉身「天王嫂」。對此她直呼很開心並坦言:「不管角色輕或重、戲份少或多,能在他身邊看他演戲就是種學習。」而郭富城也大方給予讚賞:「她首日開工已經很快進入角色,是很專業的演員。」

[廣告]請繼續往下閱讀...

提到《斷網》接演契機,賴雅妍表示透過郭富城經紀人小美姐親自牽線,坦言自己很幸運,「幾年前在宣傳《花椒之味》和小美姐有一面之緣,她說很欣賞我的演出,從此便積極撮合我與郭富城合作,更促成這次拍攝。」

▲▼《斷網》賴雅妍自告奮勇挑戰全廣東話發音。(圖/華映提供)

▲《斷網》賴雅妍自告奮勇挑戰全廣東話發音。(圖/華映提供)

儘管當時正值香港疫情告急,賴雅妍仍義無反顧投入,「被欣賞、被看見是件很美好的事,雖然疫情很嚴重,我還是硬著頭皮去了。」再次赴港拍片,賴雅妍自認這回才算真正離開舒適圈,「拍《花椒之味》時,台灣的部分有台灣劇組,在一個有安全感的地方,《斷網》則是第一次挑戰全港片製作,光是克服語言就很吃力。」

在首次讀本當天,賴雅妍發覺不同語言會影響電影節奏,在距離開拍僅剩三天的情況下,自告奮勇向導演提議改講廣東話,因此讓她吃足苦頭,幸好每次拍攝前副導都會提前一天為她進行特訓,一字一句調整發音,並錄音反覆練習。

▲▼《斷網》賴雅妍自告奮勇挑戰全廣東話發音。(圖/華映提供)

▲《斷網》賴雅妍首次合作郭富城,感謝天王親自糾正廣東話發音。(圖/華映提供)

不僅如此,賴雅妍表示拍攝現場郭富城都會體貼協助,「他會糾正我的發音,他給我感覺其實蠻嚴謹的,不管是現場原音還是之後配音,他都希望我能盡量到位。」

她進一步透露,片場郭富城還擔任她的翻譯,「因為導演不太會說國語,所以我們溝通上很辛苦,城城哥會幫忙轉達導演的意思,不時還會加入他自己的想法。」種種舉動都讓賴雅妍備感窩心,並慶幸自己做了這個決定,「若下次還有機會到香港跟大家合作,在語言上一定會做好萬全準備。」

▲▼《斷網》賴雅妍自告奮勇挑戰全廣東話發音。(圖/華映提供)

▲《斷網》賴雅妍首次挑戰全港片製作。(圖/華映提供)

這次《斷網》中一口氣和多位香港影帝合作,賴雅妍表示讀本時就體驗到震撼教育,事後回想依然興奮不已,「他們私下都很熟,閒聊時很隨興,但一進到角色都是瞬間入戲,入戲當中還可以快速改動劇本,一連試兩、三種不同感覺讓導演來挑,撞出不同的火花。」精彩的一來一往讓賴雅妍忍不住驚嘆:「大家都好快、好厲害,簡直比正片還精彩!」

▲▼《斷網》賴雅妍自告奮勇挑戰全廣東話發音。(圖/華映提供)

▲《斷網》賴雅妍自告奮勇挑戰全廣東話發音。(圖/華映提供)

此外,兩次在香港拍片的經驗,賴雅妍特別對香港獨有「茶水阿姨」配置印象深刻,每次當導演一喊卡,茶水阿姨都會提著備有團隊名字的保溫杯過來,她不只會依照大家的喜好調整飲品,還會貼心叮嚀大家要喝水,「我每次都很喜歡去看茶水阿姨那邊有什麼,也很喜歡去跟她聊天,這是我覺得香港電影非常可愛的地方。」電影《斷網》將於3月10日正式上映。

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ETtoday著作權聲明]※

讀者迴響