炎亞綸「有哭嗎」遭陸網友質疑:用法不對! 親上火線連3回⋯粉絲力挺

記者張筱涵/綜合報導

炎亞綸5日在粉絲專頁詢問:「進擊的巨人The Final Season第87集,你們有哭嗎?」怎料6日在留言區中卻被歪樓指出「哭了嗎為什麼要說『有哭』?台灣的考試語文這樣寫作也能拿高分?」他見狀隨即親切回應是台語語意用法,怎料對方不領情也不願多做研究,讓他相當無奈,其他網友紛紛跳出來力挺炎亞綸。

▲炎亞綸擔任面膜年度代言人。(圖/記者林敬旻攝)

▲炎亞綸發文被歪樓。(圖/記者林敬旻攝)

[廣告]請繼續往下閱讀...

炎亞綸5日發文問粉絲看《進擊的巨人》The Final Season第87集:「有哭嗎?」粉絲湧入分享自己看完的心得或表示自己的確哭了。怎料,一名大陸網友6日將焦點放在「有哭」這兩個字反問:「哭了嗎為什麼要說『有哭』?台灣的考試語文這樣寫作也能拿高分?」

對此,一向都很樂於互動的炎亞綸也解釋道「抱歉喔,這是一種台語語意用法,你不開心可以不要看」,針對該網友持續問「什麼叫台語語意用法?什麼時候有後面可以直接跟動詞」也耐性再建議可以去學學看台語。

不過因為該名網友持續性的回應再加上一開始的留言態度其實會讓人感到偏頗且有挑釁之意,炎亞綸進而指出「勿以你的一切,進行偏頗並且無意的批評,對你我人生毫無價值」、「你確定只是提出疑問?請審視您的問題,若是真的是我解讀的太超過,跟你說聲抱歉,但如果不是也請往後給予恰如其分的尊重。」

▲炎亞綸發文被歪樓。(圖/翻攝自FACEBOOK/炎亞綸 Aaron Yan)

▲炎亞綸耐心回應網友。(圖/翻攝自FACEBOOK/炎亞綸 Aaron Yan)

▲炎亞綸發文被歪樓。(圖/翻攝自FACEBOOK/炎亞綸 Aaron Yan)

▲炎亞綸希望網友給與尊重。(圖/翻攝自FACEBOOK/炎亞綸 Aaron Yan)

台灣網友見狀也幫忙解釋「因為這不是普通話文法,台語用「有OO」來表示已經完成某事或某事已經發生,後來結合普通話也出現「有OO了」這種用法。在台灣這樣是通順且平常的句子,沒有任何理由不能出現在作文裡。」同時也有大陸網友說「這只是語言習慣的問題啦,我們福建閩南人也常常這樣講話」。

▲炎亞綸發文被歪樓。(圖/翻攝自FACEBOOK/炎亞綸 Aaron Yan)▲炎亞綸發文被歪樓。(圖/翻攝自FACEBOOK/炎亞綸 Aaron Yan)

▲其他網友回應。(圖/翻攝自FACEBOOK/炎亞綸 Aaron Yan)

►王喜回家了! 連2次陰性結果「早已原諒捅傷我的工作人員」

►國寶歌王文夏睡夢中辭世! 享耆壽94歲

《忍者哈特利》藤子不二雄A離世!享壽88歲 曾與《哆啦A夢》作者共用筆名

►恭喜!蕭閎仁求婚正妹女友成功 「觀景台美景前訂終身」:永遠照顧妳

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ETtoday著作權聲明]※

讀者迴響