宋仲基說義文不太滿意!《文森佐》中國置入被罵翻:作為主演道歉

記者吳孟庭/綜合報導

韓劇《黑道律師文森佐》昨(2)日播出大結局,創下自身最高收視,男主角宋仲基接受媒體訪問坦言,對於自己唸義大利語台詞部分的演技不夠滿意,而戲劇播到一半曾因中國產品的置入被罵翻,這件事他也知情,也在劇終後做出回應。

▲黑道律師文森佐,宋仲基。(圖/Netflix提供)

▲宋仲基婚變後靠《黑道律師文森佐》成功雪恥。(圖/Netflix提供)

[廣告]請繼續往下閱讀...

宋仲基與宋慧喬婚變後,接連主演《阿斯達年代記》、電影《勝利號》但成果不如預期,但《黑道律師文森佐》成為他雪恥之作,不但寫下14.636%收視,是該劇最高紀錄,也榮登tvN電視台歷代收視排行第六,超越《百日的郎君》、《機智醫生生活》與《Signal信號》。

對於首次挑戰黑手黨律師,有大量的義大利語台詞,他接受韓媒《News1》訪問時透露,「其實我個人對於說義大利文台詞的部分不是很滿意,其實應該要花更多的時間去準備才對,要說外語的演技,應該要投入越多時間才會自然,所以我本人其實覺得滿遺憾的。」

雖然宋仲基無法達成自己期望的外文演技,但表示在片場總是跟義大利語老師黏在一起練習、背誦,發音也盡可能更道地,也透露,「其實一開始接觸文森佐這個角色是設定他來自義大利的南部,但中間突然人物背景轉為來自義大利的中部,因此在發音轉換上出現了障礙。」顯示他連這種細節都相當重視。

另外問到播出時出現過多中國商品的置入,引起南韓觀眾不滿的爭議,宋仲基也表示知情。他回應另一家韓媒《Newsen》表示,「發生了戲劇外部的爭議,越是這樣我認為越要努力投入戲劇本身,更要提升戲劇的完成度,要讓戲劇本身的魅力重新獲得信任,這樣的想法主導著我,反而讓我在拍戲時更加集中與努力。」

他也道歉表示,「如果有任何人因為置入商品的爭議而感到失望的話,身為主演的演員,我認為道歉是對的。當然,我並不是製作方Studio Dragon 或Logos Film,但如果有疑慮的話建議可以致電給Logos Film詢問。」

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ETtoday著作權聲明]※

讀者迴響