影劇中心/綜合報導
中國超夯宮廷劇《後宮甄嬛傳》也要有日文版?近日傳出有日本電視台在新春過後要播出日文版,引起網友熱烈討論,也讓人好奇紅遍兩岸三地的經典台詞「賤人就是矯情」翻成日文後,是否能保有原來尖酸的力道。
風靡全台的《後宮甄嬛傳》近來積極進軍國際市場,先前曾推出英文版,劇中經典台詞「賤人就是矯情」竟變成「Bitch is hypocritical」,令眾多網友啼笑皆非,這次傳出即將要有日文版,劇名更改為《宮廷的爭霸女》,台詞會不會又鬧出什麼「笑話」,備受外界矚目!
▼日版《後宮甄嬛傳》的宣傳海報。(圖/取自新浪微博)
[廣告]請繼續往下閱讀...
日本電視台日前播出《步步驚心》(譯《宮廷女官 若曦》)試水溫,沒想到廣受好評,日前有影迷在網路上PO出該劇日版宣傳海報。據悉,日版《甄嬛傳》目前已著手規劃在日上檔的日期,要粉絲拭目以待,當地媒體也形容,若看過該劇就可以了解為什麼台灣影迷會如此瘋狂。
讀者迴響