記者吳孟庭/綜合報導
韓片《寄生上流》打破影史紀錄獲得奧斯卡最佳影片大獎,雖然南韓彷彿國慶,但美國人似乎不全這麼想。就有一名美國主播在推特上寫下「他(奉俊昊)用韓文致詞,這些人毀了美國。」讓下方留言掀起筆戰,連美國大咖男星約翰傳奇(John Legend)都發聲了。
▲《寄生上流》奉俊昊奧斯卡台上領最佳原著劇本。(圖/達志影像/美聯社)
美國「BlazeTV」的一名主持人Jon Miller稍早在自己的推特帳號寫,「一個叫奉俊昊的男人打敗《從前,有個好萊塢》跟《1917》奪下奧斯卡最佳原著劇本獎,上台致詞是(用英文)『非常榮幸,謝謝你們。』接著他用韓語說剩下的感言,這些人毀了美國。」
A man named Bong Joon Ho wins #Oscar for best original screenplay over Once Upon a Time in Hollywood and 1917.
— Jon Miller (@MillerStream) February 10, 2020
Acceptance speech was: “GREAT HONOR. THANK YOU.”
Then he proceeds to give the rest of his speech in Korean.
These people are the destruction of America.
甚至在《寄生上流》獲得當晚最大獎「最佳影片」時,他發文寫下「LOL LOL LOL LOL LOL」,意思是呵呵呵呵呵,疑似嘲笑這個結果。
LOL LOL LOL LOL LOL
— Jon Miller (@MillerStream) February 10, 2020
此番言論立馬讓群情激憤,雖然他接著留言解釋,「『這些人』很明顯指的不是韓國人,而是那些在好萊塢想頒獎給外國電影卻挑起2部電影階級戰火的人。」但仍止不住怒火。
Do they pay you for these dumb takes or is this something you do for fun
— John Legend (@johnlegend) February 10, 2020
美國知名男星約翰傳奇就在下方回他,「你是收了錢做這種蠢事還是你只是為了好玩」,一位美國知名女律師兼節目主持Katie Phang則用英韓文夾雜回他,「嘿Jon,如果你不喜歡韓國人,兔崽子給我滾(개 새 끼 꺼 저 라)。」吸引3.1萬人按讚、1.2萬次轉推。
★圖片為版權照片,由達志影像供《ETtoday東森新聞雲》專用,任何網站、報刊、電視台未經達志影像許可,不得部分或全部轉載!
讀者迴響