記者吳玫穎/綜合報導
上回知名作家瓊瑤才透露,電視劇《還珠格格》不只重播次數連自己都數不清,甚至還被配上了「湖南話」播出。現在大陸媒體更將日、英配音版的《還珠》重新挖出,而網友看完了日語版《還珠》,則表示有種看動漫的感覺。
▼電視劇《還珠格格》15年前在台灣引發一股清宮熱。(圖/中天提供)
由瓊瑤同名小說改編的電視劇《還珠格格》15年前在台灣刮起一股清宮熱,連帶捧紅了「小燕子」趙薇、「紫薇」林心如與「永琪」蘇永朋等人,現在更有韓國製作方積極與瓊瑤洽談翻拍韓版《還珠》事宜。
[廣告]請繼續往下閱讀...
現在不只有湖南話、越南配音版的《還珠格格》,大陸媒體最近更將日語跟英文配音的版本挖出。不過網友看了這兩種版本評價兩極,有人比較聽的習慣日語版,但也有人稱英文版配音充滿感情,還有網友說看著日語版《還珠》有種在看動漫的感覺。
▼日語配音版《還珠格格》。(影片轉載自YouTube)
▼英文配音版《還珠格格》。(影片轉載自YouTube)
讀者迴響