▲布萊德彼特跟瑪莉詠柯蒂亞在《同盟鶼鰈》裡飾演假戲真做愛上對方的特務。(圖/UIP提供)
記者林映妤/綜合報導
布萊德彼特(Brad Pitt)跟法國影后瑪莉詠柯蒂亞(Marion Cotillard)主演最新諜報愛情片《同盟鶼鰈》(Allied),片中2人分別是來自英國的特務麥斯跟法國的間諜瑪麗安,他們歷經相愛跟猜忌後,結局突逆轉,許多看過電影的網友也紛紛猜想最後瑪麗安對麥斯講的那句法文是什麼?《ET看電影》來解答!
▲瑪莉詠柯蒂亞在片中風情萬種,讓人猜不透。(圖/UIP提供)
-以下有雷-
麥斯跟瑪麗安因為攜手完成刺殺德國大使的任務,雙雙墜入了愛河並結婚,瑪麗安甚至在戰火中生下了女兒,即使外頭戰亂不斷,但他們仍維持著3人幸福的家庭生活。直到婚後1年多麥斯卻突然被告知妻子竟是替德國效命的間諜,這也讓猜忌佈滿他的內心,懷疑對方是否並非他所認識的「那個人」?
▲兩位特務相愛並結婚,甚至生下了愛的結晶。(圖/UIP提供)
《同盟鶼鰈》背景在1942年到1943年二戰尚未結束前,當時同盟國家英、法聯合想擊潰德國,而小布跟瑪莉詠柯蒂亞飾演的男女主角就是在這樣的時代下產生情愫。雖然是戰爭片,但其實真正槍戰並沒有太多,取而代之的是更多心理戰,前半段2人假戲真做,瑪麗安的風情萬種對比麥斯的木訥沉默顯得跳脫亮眼,雙方互相試探的部分是可愛的諜對諜;後半部步向懸疑,麥斯內心戲很多,讓瑪麗安較無表現部分,失色了些。
▲片中麥斯帶瑪麗安去象徵他內心世界的沙漠,代表他對瑪麗安敞開心房。(圖/UIP提供)
最後峰迴路轉,被揭露身分的瑪麗安轉身對麥斯說了句:「Je t'aime, Québécois.」字幕並無翻譯,其實是她用法文告白:「我愛你,魁北克佬。」讓對方忍不住痛哭。因片頭她曾嘲笑麥斯一口加拿大魁北克腔調,想假扮成法國巴黎人一定會被識破,儘管如此,瑪麗安仍無可自拔愛上那個「真實」的他。
其實《同盟》並不像二戰版《史密斯任務》,並非商業娛樂大片;反倒是有網友形容是西洋版的《色.戒》。呼應瑪麗安對麥斯曾說過:「如何在執行任務時不露出破綻?我一向都是付出真感情。」、「兩個特務在一起沒有好下場,不是因為他們搞上對方,而是愛上對方。」就像她曾淡淡笑說:「幹我們這行,美麗的人都沒有能力。」暗喻自己後來將敗在愛情手上。這場假戲真做終於得到解答,「雖然你從來不知道真正的我是誰,但是我們彼此相愛是不容改變的事實。」
讀者迴響