記者陳芊秀/綜合報導
好萊塢巨星湯姆克魯斯(Tom Cruise)主演新片《捍衛戰士:獨行俠》在全球各地展開宣傳,最新一站來到日本。他在記者會上熱情分享自己拍攝的過程,話說到一半突然自己停下來,原因是要讓口譯說話,整個過程被日網狂讚超貼心。
▲湯姆克魯斯和製片人傑瑞布洛克海默赴日本宣傳《捍衛戰士2》。(圖/翻攝自推特/TopGunMovie_jp)
隨著疫情趨緩,湯姆克魯斯和製片人傑瑞布洛克海默於23日在日本舉行記者會,分享拍攝心情。他本人擁有飛行執照,片中親自駕駛F-18戰鬥機,畫面讓觀眾大開眼界,讓眾人到底要是怎麼拍的,對此透露,當年《捍衛戰士》開F-14戰鬥機,採用小型攝影機只能拍5分鐘,多年來技術升級,拍駕駛直升機、拍飛車戲等等,腦子裡常想著要怎麼拍開戰鬥機的鏡頭,和製片人傑瑞達成共識,不要用綠幕合成,隨時考慮攝影機放哪裡?廣角鏡頭還是長鏡頭,為了空中拍攝花了很多天練習,有時發現鏡頭不對,也因此開發許多新技術,除了開F-18,片中還有新戰機登場,為此又再花時間學,為此不斷重拍。
▲湯姆克魯斯記者會吸引大批媒體到場。(圖/翻攝自推特/TopGunMovie_jp)
當湯姆克魯斯侃侃而談,途中突然停了下來,轉身看向坐在後面的口譯員,請對方開始翻譯,並問:「我有說太長嗎?」得知對方表示不會之後,微笑面對大家解釋:「我不想把話說得太長……。」原來他雖有許多話想說,為了讓口譯更容易接手,隨時會注意把話停一下,小小舉動讓日網大呼「好暖心」、「切斷的地方讓人覺得他很聰明」。
来日記者会見で「ちょっとしゃべり過ぎたかな?」って通訳さんに声掛けて、真剣な表情から笑顔になるトムクルーズ最強すぎ#トップガン #トップガン胸熱 #トムクルーズ pic.twitter.com/hn4pFIlw95
— WORLD’S HERE【世界のことを、すべての人に】ワールズヒア公式アカウント (@WORLDS_HERE) May 23, 2022
同時日網發現,湯姆克魯斯每次訪日,必定請到知名翻譯家戶田奈津子擔任口譯,更稱對方為「日本的母親」,不過這次她卻不在身邊了。外界推測,因為戶田奈津子已經85歲高齡,外傳聽力不如全盛期因此沒有擔任口譯工作,對此電影記者齊藤博昭撰文透露,記者會當天戶田奈津子仍有到現場,湯姆克魯斯見到對方還特地微笑揮手,顯見雙方長年的情誼。
戶田奈津子曾翻過上千部電影,每次好萊塢巨星訪日,她必定是口譯第一人選,同時深獲湯姆克魯絲的信任。外傳她因聽力欠佳退出第一線,不過日版《捍衛戰士:獨行俠》傳出仍由她擔任字幕翻譯監修。
▲湯姆克魯斯突然笑開揮手,有記者透露是因為他向台下的戶田奈津子打招呼。(影片取自cinematoday YouTube,如遭刪除敬請見諒。)
讀者迴響