賀一航「戰後劇」突然飆英文 導演沒卡⋯吳慷仁憋不住

記者許逸群/台北報導

公視時代劇《憤怒的菩薩》演員吳慷仁、劉品言、巫建和、賀一航、吳朋奉、張翰、劉冠廷、林思宇今(15日)出席首映會。該劇講述1946年的台灣,當時各種語言交雜,也苦了演員群們,不過最難的,莫過於是與資深前輩對戲,突如其來參雜的台詞,讓吳慷仁與巫建和頻頻忍不住笑場。

▲▼《憤怒的菩薩》首映會。(圖/公視提供)

▲《憤怒的菩薩》首映會。(圖/公視提供)

由於該劇各種語言交錯,資深演員賀一航在劇中也是台語與日文不斷輪替,搞笑的是,有一幕他竟然突然脫口講英文「OK」,讓吳慷仁瞬間一股笑意湧上來。吳慷仁笑說:「導演沒喊卡,我受不了了,轉身躲在巫建和旁邊笑。」賀一航也打趣地說:「我有個很大的困擾,我想正經的演,但是他們都會笑。」

[廣告]請繼續往下閱讀...

▲▼《憤怒的菩薩》首映會。(圖/公視提供)

▲主要演員巫建和、林思宇、劉品言、吳慷仁。(圖/公視提供)

吳慷仁苦笑說,跟前輩們演戲最難與最有趣的點就是如此,開玩笑地說:「前輩討人厭的地方。」他還透露,同一場戲中,前輩陸弈靜每次演得都不一樣,讓一旁的巫建和也忍不住說:「怎麼會來這招?」大夥也加碼爆料,劇中參一咖的戲劇指導林志儒甚至還會突然說出客家話,讓晚輩們每次對戲時都得提高警覺。

▲▼《憤怒的菩薩》首映會。(圖/公視提供)

▲劉品言露出性感美背。(圖/公視提供)

另外,許多演員都為該劇上了許久的日文與台語課,吳慷仁甚至請劉品言公司曾在日本留學的同仁擔任貼身家教。不過巫建和則苦笑說,雖然以前拍戲就學過一些日文,這次也是硬背了許久,但是一到現場發現「台詞全都換了」,而這也是導演許肇任一貫的即興風格。

本劇改編作家陳舜臣的原著小說《憤怒的菩薩》,時代背景為二次世界大戰後,1946年的台灣。

▲▼《憤怒的菩薩》劇照。(圖/公視提供)

▲▼《憤怒的菩薩》劇照。(圖/公視提供)

▲▼《憤怒的菩薩》劇照。(圖/公視提供)

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ETtoday著作權聲明]※

讀者迴響