記者李湘文/綜合報導
藝人Kimberley(陳芳語)因演唱《愛你》一曲知名度大開,常在臉書分享辣照和感性文字,吸引超過170萬粉絲追蹤,近日卻被網友質疑部分文字是從粉絲專頁「那些電影教我的事」抄來的,引發爭議。她4日公開PO文回應,因為造成大家誤會而道歉,但也澄清有些句子上網就能google到,否認刻意抄襲。
▼Kimberley常在臉書分享美照和感性文字,近日卻被網友質疑抄襲部落客。(圖/翻攝自Kimberley臉書)
粉絲專頁「那些電影教我的事」擁有61萬追蹤者,平時常在觀賞電影後寫下獨創心得文,3日PO出Kimberley的臉書截圖,直接點名請求:「日後如果引用我們的文字,不知是否可以標明出處呢?」部分網友翻閱Kimberley昔日動態,發現從2013年起就有部分PO文和「那些電影教我的事」一模一樣,因而湧入她的頁面留言,強烈要求標明出處、尊重原創者。
對此,Kimberley在4日公開PO文回應,坦承會追蹤該粉絲專頁並觀看翻譯,「但我根本沒說這些句子是我自己說的,也沒有要抄襲他們,很多東西大家都可以上網google得到,甚至還有圖片,外國網站也有很多一模一樣的句子和照片。」她上網查詢部分英文字句,並將得到的結果截圖PO出,澄清對方粉絲專頁也並非全部原創,「如果造成大家誤會那很抱歉,但我根本沒有不尊重著作權知識,單純分享自己喜歡的字句而已。」
▼Kimberley上傳截圖,並澄清自己只是單純想分享喜歡的字句。(圖/翻攝自Kimberley臉書)
此外,Kimberley提出個人意見:「如果有朋友們上傳照片,caption(照片說明)搭配我的歌詞,我不會覺得他在抄襲我/寫詞的人。Social media(社群媒體)本來是一個分享的platform(平台),有自由的空間,我不知道欣賞在網路上看到的東西來分享有錯,我也沒有說是我寫的像『- by Kimberley』。」她不介意被大家糾正,但請網友不要隨便指控或霸凌,「這麼多負面的話對著一個人說也不好受。」
21歲的Kimberley在澳州長大,約5、6年前搬到台灣後才開始學中文,為此也特別向網友道歉:「我的中文沒有像大家這麼好,這麼流利,我開始住在台灣之後才學的,小時候只會英文。我有時候必須加英文或看翻譯。這個部份我會更努力!」也表示以後會更注意在引用文字時標明出處,謝謝大家的關心。
▼Kimberley澄清全文。(圖/翻攝自Kimberley)
讀者迴響