▲喀浪邀請妙麗當他的舞伴。(圖/《哈利波特:火盃的考驗》劇照)
記者許瑞麟/綜合報導
《哈利波特》系列小說和電影皆已完結篇,後續推出的外傳電影、舞台劇等,仍是讓不少魔法迷為之瘋狂,對於台灣粉絲來說,「妙麗」中文名很好發音,但在英文發音上可是難倒不少國外粉絲,J.K.羅琳(J.K. Rowling)現在便證實,有刻意在書中安排一個橋段,教大家怎麼念「Hermione」。
一直以來都有不少粉絲詢問「Hermione」該如何正確發音,結果在2000年推出的小說《哈利波特:火盃的考驗》裡,因為來自保加利亞的舞伴喀浪總是念錯妙麗的名字,妙麗便仔細地說出「Her-my-oh-nee」。
有名網友近來便在推特詢問 J.K.羅琳,是不是故意安排這段劇情,教粉絲如何正確念出「Hermione」,因為不少人會念成「Her-my-own」,沒想到 J.K.羅琳回覆「這個理論是正確的」。
▲J.K.羅琳證實粉絲的猜測。(圖/翻攝自J.K.羅琳推特)
此外,9月19日為妙麗的生日,Pottermore網站便分享了幾個關於她的小祕密:
1、「Hermione」名字源於古希臘神話裡的Hermes,擁有穿越神界和凡間的能力,暗示妙麗可以在巫師界和麻瓜世界穿梭。
2、妙麗不是每件事都可以做好,在使用護法咒時,便遇到一點困難,也不太會騎飛天掃帚,也常常輸掉巫師象棋。
3、妙麗的護法是水獺,榮恩的護法是喜歡追逐水獺的傑克羅素㹴,也暗示了2人的關係。
4、妙麗在魔藥課時,描述強大的愛情魔藥迷情劑時,沒有透露第3種味道,反倒臉紅,因為那是榮恩頭髮的味道。
5、妙麗曾透露不想到魔法部工作,但畢業後,仍是進入到魔法部上班。
讀者迴響