「胡迪玩辣妹」是什麼歌?BTS《DNA》變豬血糕徹底崩壞

記者許逸群/台北報導

「胡迪玩辣妹」是什麼歌?知名動畫家「鬧一波大師」昨(7日)晚間發佈動畫「週末音樂鬧劇之豬血糕大老篇」,原先看似無厘頭的搞笑內容,沒想到最後竟然唱出韓團BTS的新曲《DNA》,讓許多粉絲看了哭笑不得。短短不到一天的時間就超過3千人分享、2萬人按讚。

▲鬧一波大師惡搞BTS《DNA》。(圖/翻攝鬧一波大師粉絲團)

▲「胡迪玩辣妹」是什麼歌?(圖/翻攝鬧一波大師粉絲團)

「鬧一波」擅長將歌詞諧音改編為動畫內容,這回動畫中的一名「豬血糕大哥」胡迪因沉迷美色,一般人若想吃到豬血糕得先拜碼頭,除了要送醬油給胡迪的左右手「油伯」外,還要送花給胡迪身旁的空姐。在這些過程中還有插曲,油伯得知礦場沒挖空要被罰錢,直呼「哪個去挖就沒有給清空,那欸攏說不清楚」。

[廣告]請繼續往下閱讀...

▲鬧一波大師惡搞BTS《DNA》。(圖/翻攝鬧一波大師粉絲團)

▲鬧一波大師惡搞BTS《DNA》。(圖/翻攝鬧一波大師粉絲團)

接著是終於獲得豬血糕的男主角,被胡迪要求將垃圾拿去倒,主角的師父為了讓他顧好豬血糕便幫忙拿去倒,碰巧看到一名阿嬤隨地倒垃圾,所以也跟著亂倒。沒想到這一連串看似無關聯且莫名其妙的劇情,就在下一秒瞬間還原了BTS的新曲《DNA》。

▲鬧一波大師惡搞BTS《DNA》。(圖/翻攝鬧一波大師粉絲團)

▲DNA變成了「豬血糕」。(圖/翻攝鬧一波大師粉絲團)

影片發佈不到一天時間引起眾多網友回響,其中不乏許多BTS粉絲,許多人笑說「以後聽到《DNA》怎麼辦」、「已經把整首歌的哏發揮到淋漓盡致」、「以後該怎麼正視這首歌」等,也有人認為能把這首歌幾乎所有諧音哏都發揮到,「鬧一波應該是BTS粉絲吧」!

歌詞中諧音翻譯如下:

師父:
胡迪玩辣妹,花給空姐(우리 만남은 수학의 공식 原意:我們的相遇是數學公式)
醬油給油伯,他就會送你(종교의 율법 우주의 섭리 原意:宗教戒律、宇宙規律)

油伯:
哪個去挖就沒有給清空(내게 주어진 운명의 증거 原意:賜與我命運的證明)
那欸攏說不清楚(너는 내 꿈의 출처 原意:你是我夢想的起源)
拿去、拿去(Take it take it)

師父:
我們就隨便倒 阿嬤都隨便倒(우린 전생에도 아마 다음 생에도 原意:我們不管在前生、還是來世)

有我你好顧一個(영원히 함께니까 原意:都會永遠在一起)
DNA(豬血糕)

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ETtoday著作權聲明]※

讀者迴響