智利劇加中文台詞 網友一聽傻眼:再給我亂講一通啊!

記者楊奇/綜合報導

在許多心目中,歐美文化是大膽、開放的,相對的,在西方人眼裡,可能東方國家就是帶有神祕感的世界。在智利的連續劇中,就試圖融入了中國色彩,還讓智利演員說中文台詞,只是台灣網友一看,紛紛笑翻表示:「是西班牙文嗎?帥呆了!」、「是我中文不好嗎?」、「為什麼可以一臉正經的胡說八道啊!」

智利劇《性愛專家》(Sexologa)說中文。(圖/翻攝自「Viva Latino 拉美放送局」臉書)

▲▼來自蘇州的楊氏夫婦,其實中文也不太好。(圖/翻攝自「Viva Latino 拉美放送局」臉書)

[廣告]請繼續往下閱讀...

智利劇《性愛專家》(Sexologa)說中文。(圖/翻攝自「Viva Latino 拉美放送局」臉書)

粉絲專頁「Viva Latino 拉美放送局」日前在臉書上分享了一部智利連續劇《性愛專家》(Sexologa)的片段,在劇中來自蘇州的「楊先生」夫婦趕來阻止女兒門不當、戶不對的戀愛,飾演蘇州人的楊氏說著中文台詞,中間再透過翻譯角色翻成西班牙文。

智利劇《性愛專家》(Sexologa)說中文。(圖/翻攝自「Viva Latino 拉美放送局」臉書)

▲▼意義不明的台詞讓台灣網友看得霧煞煞。(圖/翻攝自「Viva Latino 拉美放送局」臉書)

智利劇《性愛專家》(Sexologa)說中文。(圖/翻攝自「Viva Latino 拉美放送局」臉書)

只是劇中的中文台詞除了基本的「不行」之外,其他幾乎都是詞意不通的字句所組成,如「先生楊,他說請你一樣鄙視他的愛」、「你浩呆嗎」、「他實在太大」,讓台灣網友聽了霧煞煞,紛紛笑說:「為什麼可以一臉正經的胡說八道」、「我到底看了什麼」、「劇本是用估狗翻譯嗎」、「我覺得我可以去南美當中文老師!」

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ETtoday著作權聲明]※

讀者迴響