台語+義大利文!韋佳德&網路歌手神改編Despacito

記者許逸群/台北報導

有拉丁神曲之稱的《Despacito》網路聲量持續上漲,連主持人、作者與教授身份的男星韋佳德,都與網路歌手Mr.七(Seven)及謝宗霖的合作改編神曲,令萬眾粉絲驚嘆不已。他們將該曲改編為「台語 + 義大利文」,流暢的歌詞加上悅耳的歌喉讓網路一片好評,甚至有粉絲說「韋佳德無所不能,懇求出EP」。

▲韋佳德與網路歌手改編《Despacito》。(圖/取自韋佳德粉絲團)

▲韋佳德與網路歌手改編《Despacito》。(圖/取自韋佳德粉絲團)

這次與韋佳德合作的網路歌手,Mr.七(Seven)負責編台語歌詞,他表示當初想改編是因為覺得歌曲實在太好聽,但是西班牙文不容易學,中文翻唱又覺得味道不夠,「聽著聽著覺得有些字聽起來很像台語,就嘗試填寫台語歌詞,想保持每句原意又要押韻真的很不容易!」

[廣告]請繼續往下閱讀...

▲韋佳德與網路歌手改編《Despacito》。(圖/取自韋佳德粉絲團)

▲身為主持人、作家與教授的韋佳德現又多了歌手身份。(圖/取自韋佳德粉絲團)

Mr.七表示,想把某些聽到的原始發音保留非常困難,花了兩個多小時才寫完歌詞,之後又請了在信義區街頭演唱的謝宗霖一起合唱,也邀請到專業的鼓手張至東搭檔合作。不僅如此,他一時興起覺得rap可以再加一種語言,便跟藝人韋佳德一起合作。

韋佳德負責編義文歌詞,讓改編的《Despacito》加入義大利文的元素,並在拍mv的時候邀請「蘋果妹」互動更增添歌詞表達的意像。作品推出後獲得廣大好評,還有許多網友非常期待他們持續合作推出新作品。

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ETtoday著作權聲明]※

讀者迴響