搜尋

請輸入關鍵字:

搜尋結果:符合關鍵字「翻譯」的查詢結果共 2543 筆

文章搜尋

《悲慘世界》台北票房截至6日已經到達6千5百萬新台幣,全台更是有1億3千5百萬新台幣的好成績,成為台灣影史上音樂劇類型電影包括2001年《紅磨坊》、2003年《芝加哥》、2005年《歌劇魅影》、2008年《媽媽咪呀》、2010年《舞孃俱樂部》和《華麗年代》之後最賣座的音樂劇類型電影,相當厲害!

日本未出道的右翼樂團Scramble1月份推出新歌《鞭打韓國人》,在歌詞中指稱慰安婦就是妓女,更要慰安婦去死,惹毛了韓國在二次世界大戰中,被日軍強徵為慰安婦的8名婦人,4日向韓國地檢署提告,以誹謗、勒索罪名起訴該樂團。

47歲姚黛瑋在公視人生劇展《幸福蜜方》飾演在演藝圈惡名昭彰的性感熟女主持人,拍攝一場勾引樊光耀的橋段時,還不惜穿上性感豹紋睡衣秀出爆乳好身材,敬業精神十足!

Joanna(王若琳)全創作英文專輯《銀河的危機:最奇異的午夜轉播》將在16日推出,首波主打MV《You and Me》日前首播,電玩風動畫引發網友熱烈討論,她坦言:「小時候最愛打GAMEBOY遊戲機,尤其深受『神奇寶貝』影響。」巡迴演出即將展開,為了催票,Joanna還開放讓到場粉絲摸她的金髮。

「台灣!我們回來了!我愛你們!」「台下全是我的女生!」嘴甜加飛吻,韓流天團SUPER JUNIOR人數最多的子團SUPER JUNIOR-M一連三天在台大體育館舉辦Fan Party(粉絲見面會)。21日首場活動上請到三名粉絲上台,當中竟有兩位都是圭賢粉絲,讓他開心的放送愛的抱抱,還摟著歌迷作勢帶下台,引起一陣尖叫。

大陸夯劇《後宮甄嬛傳》日前傳出將進軍美國,讓粉絲擔心翻譯後的內容會「失真」;近日網路出現一部惡搞版的《HELLO 甄嬛》,片中妃嬪們爭權奪利的經典場景遭重新配音,這回她們爭的只是該刪誰的戲份,裡頭還有許多人秀了幾句英文,網友看後直呼:「太有才了!」

《愛‧慕》在國際獲獎連連,原本檔期安排在3月8日,但最近因頻接獲觀眾要求盡早上映,電影公司決定趕在奧斯卡頒獎典禮前,於2月23日在北、中、高各推出一場「奧斯卡場」。

《後宮甄嬛傳》傳出將在美國電視台播出,有網友開始kuso翻譯《甄嬛傳》劇中台詞、人名。甄嬛翻成Real Ring(真的環),葉答應是Leaf agree(葉同意),安常在變成Safety always here(總是很安全),曹貴人是Cao so expensive(曹好貴)。

《後宮甄嬛傳》在兩岸人氣居高不下,導演鄭曉龍日前透露該劇準備進軍美國,「甄嬛熱」一路直燒到國外。但劇迷都好奇,劇中的台詞被翻譯成英文後,是否還能夠保有原來的韻味?中國媒體用線上翻譯機翻譯了幾句該句經典台詞,結果令人啼笑皆非。

去年(2012)12月才出道的日本AV女優山川青空,容貌、身材並不突出,卻以一篇部落格文章「致爸爸,我成了一名AV女優」,震撼了她老爸和網友,成為網路熱議的話題人物;儘管日本社會的性觀念「相對寬容」,這篇文章仍堪稱「大膽」。