搜尋

請輸入關鍵字:

搜尋結果:符合關鍵字「譯名」的查詢結果共 115 筆

文章搜尋

女星安心亞近年積極耕耘音樂作品,也接下綜藝節目主持棒,在各方面皆有亮眼表現,儘管事業忙碌,仍不時透過社群平台和粉絲分享生活點滴。隨著國內疫情逐漸趨緩,日前終於開工的她,曬出自己的穿搭美照,大秀傲人好身材,而照片攝影師竟是她的緋聞男友。

大陸為四川出產的泡菜申請國際標準認證後,引發和南韓之間的口水戰造成「泡菜之亂」,南韓文化體育觀光部22日正式宣布,未來김치(Kimchi)的中文譯名將正式修改為「辛奇」,該名稱對於海外觀眾來說相當不熟悉,對此,Netflix、friDay影音、愛奇藝、my video各大影音平台也向《ETtoday》表示,是否會更動譯名,仍有待討論,現階段皆暫時不會更動譯名。

大陸為四川出產的泡菜申請國際標準認證後,引發和南韓之間的口水戰造成「泡菜之亂」,而南韓文化體育觀光部22日正式宣布,未來김치(Kimchi)的中譯將正式修改為「辛奇」,現在大家也開始關注過去的韓綜、韓劇或南韓電影的翻譯是否會有所改變。

日前於NAVER網站上架的節目《奔跑吧防彈》中,BTS與南韓著名大廚白種元一起醃製了Kimchi,而該節目的中文字幕將其翻譯為「泡菜」。而據VANK此前介紹,出版社將「Kimchi拉麵火鍋」翻譯成「泡菜拉麵火鍋」,而且此譯名不止一款,多間教科書也將此譯為泡菜。

好萊塢男星約翰希南(John Cena)身兼演員、歌手及職業摔角選手等多重身分,他近日被微博網友挖出他之前受訪時稱「台灣是第一個看到《玩命關頭9》的國家」的片段截圖,對此他發文拍影片發文道歉,但此舉卻遭到歐美網友狂酸。

漫威工作室、索尼影業合作《蜘蛛人》系列第3集,副標題為「No Way Home」,原先中文片名「暫譯」為《蜘蛛人:無回之戰》,不過9日片商正式公佈譯名為《蜘蛛人:無家日》,延續前兩集《返校日》、《離家日》以「日」結尾的命名風格。

DC漫畫即將在長達100頁的新刊《DC Festival of Heroes: The Asian Superhero Celebration》,推出全新的超級英雄角色「猴王子」(Monkey Prince) ,同時還有一個類似豬八戒的角色登場。對此DC也坦言,靈感就是來自中國經典故事《西遊記》。

有著甜美譯名的《花漾女子》,是部令人驚訝、有所衝擊,但也啟發討論的作品。

南韓男團EXO成員燦烈2020年10月被自稱前女友的網友爆料暗中「劈腿10多人」,神隱4個月後先是在粉絲團發聲,並被爆將於本月底入伍。他今(18)日因主演電影首度露面,也透露即將入伍的心情,「我不會受傷,準備健康地(服役)回來。」

漫威工作室、索尼影業合作《蜘蛛人:離家日》系列第3集,在台灣時間今(25日)早上正式公布副標題為「No Way Home」,延續過去「Home」的取名傳統,而中文片名如何翻譯引發網友好奇,如今台灣索尼影業也給出解答了。