鄭容和「進軍華語樂壇」翻唱億萬神曲!粉融化:中文也太好了吧

記者吳孟庭/綜合報導

南韓樂團CNBLUE的主唱鄭容和之前閒閒沒事,在工作室隨口翻唱億萬點閱神曲《10,000 Hours》,竟被原唱親自留言,他乾脆直接翻唱,更推出了「國際中文版」,找來孫燕姿、周興哲御用中翻創作能手,日前釋出30秒搶先聽,粉絲耳朵懷孕直呼,「中文也太好了」!

▲鄭容和「進軍華語樂壇」翻唱億萬神曲。(圖/華納音樂提供)

▲鄭容和「進軍華語樂壇」翻唱億萬神曲。(圖/華納音樂提供)

[廣告]請繼續往下閱讀...

在與林俊傑、R3HAB一起打造的熱血單曲《CHECKMATE(R3HAB REMIX)》之後,鄭容和再創經典翻唱,也正式進軍華語樂壇!新EP《和.唱 STAY IN TOUCH》挑戰全中文演唱,還邀來國際各路優秀音樂人共同合作。

鄭容和先前為了滿足歌迷願望,先在個人IG上翻唱了Dan+Shay與小賈斯汀(Justin Bieber)合唱的的億萬神曲《10,000 HOURS》,吸引網友瘋狂轉發,最終原唱更親自留言:「聽起來超棒(Sounds amazing)」。鄭容和其後獲得該曲全球首次中文歌詞翻唱的權利,也促成首張華語EP《和.唱 STAY IN TOUCH》的開端。

▲鄭容和「進軍華語樂壇」翻唱億萬神曲。(圖/華納音樂提供)

▲鄭容和唱中文歌,粉絲都要融化。(圖/華納音樂提供)

《10,000 HOURS(國際中文版)》的中文歌詞找來孫燕姿、周興哲、潤娥、EXO等御用共感抒情能手吳易緯創作,歌詞毫無違和感,讓人感覺彷彿原本就是搭配中文的歌曲。鄭容和在編曲上也花了很多心思,最後挑選了不插電版本,因為不只是他自己擅長的類型,也讓歌曲回到最簡單直接的溫暖感受,確確實實傳達「單純只想陪伴在你身邊」的溫暖心意。推出30秒搶先聽後,粉絲都大讚,「好帥而且中文也太好了」、「也太好聽惹吧,必收藏一波!」
 

鄭容和首張華語EP《和.唱 STAY IN TOUCH》以呼應渴望如常的懷念心情作為契機,從姓名中的「和」發想,含有連結和溫暖的寓意。一共收錄四首華語歌曲,合作陣容跨越國際,其中包括全球百大DJ R3HAB、華語天王林俊傑和葛萊美獎美國雙人組合Dan+Shay等人。《10,000 HOURS(國際中文版)》05.20 全球同步數位上架,《和.唱 STAY IN TOUCH》將於鄭容和生日6月22日當天全面發行。

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ETtoday著作權聲明]※

讀者迴響