泰國超模「菜英文」倫敦鬧笑話 驚喊「有恐攻」糗被阿兜仔當肖仔

記者蕭采薇/綜合報導

繼「印式英文」動人喜劇《救救菜英文》後,又一「泰式英文」愛情喜劇大鬧倫敦。由「泰國奧斯卡」金天鵝獎導演柯帝恩拉西李昆團隊「炒蛋天團」打造,由泰國超模冠軍梅拉達蘇里主演的新世代浪漫愛情喜劇《愛情太需要翻譯》。由於梅拉達本身就英文卡卡,在英國拍攝時也鬧出不少笑話。

▲▼《愛情太需要翻譯》女主角,泰國超模冠軍梅拉達在英國拍攝時,也鬧出不少笑話。(圖/甲上提供)

▲《愛情太需要翻譯》女主角梅拉達在英國拍攝時,鬧出不少笑話。(圖/甲上提供)

[廣告]請繼續往下閱讀...

《愛情太需要翻譯》導演柯帝恩拉西李昆爆料,片中很多笑點其實都是街拍時路人的真實反應,有場奈特朋在街上發傳單的戲,因為攝影機架在對街,民眾都不知道是在拍電影,有路人還跑去向他問路,導演說:「他用英文回答,但對方始終都聽不懂,最後更憤而拒拿傳單。」宛如實境秀的爆笑鏡頭不但讓全劇組笑到噴淚,這段「本色演出」也成為片中經典的笑點之一。

▲▼《愛情太需要翻譯》奈特朋查爾朋、梅拉達搞笑「泰式英文」大鬧倫敦。(圖/甲上提供)

▲《愛情太需要翻譯》搞笑「泰式英文」大鬧倫敦。(圖/甲上提供)

電影橫跨泰國、英國兩地拍攝,但劇組人員並不是人人都精通英文,女主角梅拉達蘇里本身英文就不太流利,她透露有次在一個熱鬧的市集拍攝,看到有人把背包暫放在一旁的地上卻以為是恐攻,她說:「我當時嚇死了,拚命叫導演趕快收工走人。」

▲▼《愛情太需要翻譯》奈特朋查爾朋、梅拉達搞笑「泰式英文」大鬧倫敦。(圖/甲上提供)

▲《愛情太需要翻譯》搞笑「泰式英文」大鬧倫敦。(圖/甲上提供)

當時背包旁邊還有一群小孩,梅拉達試圖要驅趕他們,讓路過的外國民眾傻眼,最後這場烏龍也被導演改編到了電影裡,梅拉達說:「實際拍攝後才發現,不了解當地文化才是最常讓我出糗的主因,結果全被導演編進電影裡了。」而電影不只充滿了讓人噴飯的笑點,劇組更特別挑選在倫敦塔橋、肯頓市集、柯芬園市集等知名景點取景,浪漫美麗的英國景致也成為電影亮點。

▲▼《愛情太需要翻譯》奈特朋查爾朋、梅拉達搞笑「泰式英文」大鬧倫敦。(圖/甲上提供)

▲《愛情太需要翻譯》拍下不少倫敦美景。(圖/甲上提供)

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ETtoday著作權聲明]※

讀者迴響