蔡依林神曲台語版超鬧! 歌詞出現「夕鶴」一秒戳笑點

記者劉宜庭/綜合報導

網路紅人陳柏慎是台灣「空耳」(將影視作品的聲音用諧音改編成別的內容)第一把交椅,近年來已創作過「美鳳有事」、「4分半劇透中華一番」、「台語版《七龍珠》op」等多支大為風行的惡搞作品,而他4日罕見改編中文歌,分享一支蔡依林歌曲《I'm not yours》的台語版,逗趣又搞怪歌詞再度讓網友笑翻。

▲蔡依林和安室奈美惠合唱歌曲《I'm not yours》被網紅陳柏慎改編成台語版。(圖/翻攝自YouTube)

[廣告] 請繼續往下閱讀.

陳柏慎4日在臉書粉絲專頁上發文,一反以往改編日本歌曲的慣例,並分享自己創作改編蔡依林和安室奈美惠合唱歌曲《I'm not yours》的台語版:「對我開始改中文歌了。這次是回應別人的點歌,希望不會被jolin的粉絲討厭。」

在改編歌曲《我不是你的》的充滿趣味歌詞中,包括「聽你說太多廢話害我肚子真餓」、「我不是你的女人」、「麥擱鬧」鬧鬧鬧鬧鬧鬧鬧鬧、「看起來很速配」、「想起來很靠北」,其中一句「SIHO 夕鶴」更是讓網友忍不住笑翻,引來不少粉絲大讚歌詞實在是太狂啦!

▲陳柏慎將蔡依林的歌曲改編成台語版。(圖/翻攝自「真心白木 成 柏慎」臉書)

[廣告] 請繼續往下閱讀..

事實上,陳柏慎本身創立的粉絲團「真心白木 成 柏慎」已擁有近30萬人關注,以改編動漫主題曲為「台語版」聞名,改編過《神奇寶貝》、《數碼寶貝》、《棋靈王》、《進擊的巨人》都是他的經典作品,幾乎每部分享次數都是數萬則起跳,魅力相當驚人,而這次難得改編中文歌曲,再度在網路上意外掀起了不少討論。

【陳柏慎改編歌曲《我不是你的》歌詞】

說什麼我是你唯一愛的女人
你以為每次講這種話就會有效
想兩三句話就安撫我 不就很行
唉唷 行~行~
妳的花樣難道都沒有別招
聽你說太多廢話害我肚子真餓
心愛的你這次真的是代誌大條
唉唷 行~行~
魔鏡魔鏡 聽乎好
我不需要你多說
我的頭殼很清楚
SIHO 夕鶴

你欺騙我
還想裝傻
你聽清楚
我不是你的女人
我有我的世界
我不需要你的愛
我要全世界的人都知道
我不是你的女人
麥擱
鬧鬧鬧鬧鬧 鬧鬧 鬧鬧鬧鬧鬧鬧鬧
麥擱來亂 知道沒
鬧鬧鬧鬧鬧 鬧鬧 鬧鬧鬧鬧鬧鬧鬧
颱風下雨算什麼
老娘不怕沒人陪
拚生命在付出一切
看起來很速配
想起來很靠北

[廣告] 請繼續往下閱讀...

魔鏡魔鏡 聽乎好
我不需要你多說
我的頭殼大家都稱讚 真正讚
魔鏡魔鏡 聽乎好
你管我什麼態度
別再管這些傻男生

▼蔡依林《I'm Not Yours》Feat. 安室奈美惠。(影片/取自YouTube,如遭刪除請見諒。)

▼陳柏慎改編歌曲《我不是你的》。(影片/取自「真心白木 成 柏慎」臉書,如遭刪除請見諒。)